שודדים את פול

rob-peter-to-pay-paulמייחסים לסופר ברנרד שאו את האמירה כי "פוליטיקאי ששודד את פול ונותן לפיטר, תמיד יוכל לשמוך על תמיכתו של פיטר". מקורה של האימרה מוקדם מאוד ככל הנראה השיטה לפיה נשדד פול על ידי הפוליטיקאי הנבחר מלווה את ההיסטוריה האנושית ויש לאבחנה מקורות עתיקים. יש הממקמים את הביטוי גם בטקסטים שנוצרו לפני שנת 1450, והוא מצוי בספרו של ג'ון וויקליף בנוסח:

Lord, hou schulde God approve that you robbe Petur and gif is robbere to Poule in ye name of Crist?

אחת מכרזות הבחירות הבוטות ביותר שהודפסו אי פעם בישראל מציעה בדיוק את המודל הזה:

 

MAPY RENT

 

 

הוספת תגובה